Anh-Hùng Sau Trận Chiến – Thanh Thủy
Nhân Ngày Quốc Hận 30/4, thân kính gởi đến quý bạn đọc bài thơ Anh Hùng Sau Trận Chiến của tác giả Thanh Thủy để tưởng nhớ đến những vị anh hùng của dân tộc, nước mất chết theo nước chớ không chịu hàng giặc. Thật là chí khí và oai dũng, đúng với câu nói của người xưa: Anh hùng tử khí hùng bất tử. Thật đáng để cho mọi người chúng ta tôn kính.
Anh-Hùng Sau Trận Chiến
Chén tân-khổ (1) nhấp ngon mùi chính-khí
Viên đạn đồng hun mát tấm trung-can (1)
Hùng-khí thay những bậc anh-hùng !
Gương thủ tiết ngàn đời lưu thiên-cổ
Ngày tai-biến (30/4/1975) não-nùng chung cả nước
Tháng tư đen rờn-rợn khí âm-u
Máu xương rơi tan-tác khắp nẽo đời
Hồn tử-sĩ lung-linh ngàn mây bạc
Anh nằm đó, oai-linh hồn sông núi
Có mây ngàn, gió hú quyện tinh-anh
Hạt sương khuya phủ kín bụi phong-trần
Anh an-nghĩ, ngàn thu đành vĩnh-biệt
Đường đi tới chông-gai, anh có biết ?
Máu còn rơi, xương còn đổ khắp muôn nơi
Quê-hương ta sẽ tan-nát, rã-rời
Dưới nanh vuốt bạo-tàn loài giặc đỏ.
Hận mất nước, toàn dân rơi lệ máu
Hận sinh-ly, uất-khí ngất trời mây
Hận tang-thương, hận mất kiếp làm người
Hận giặc nước tham-tàn và hung-bạo
Gương các anh và bao nhiêu người đi trước
Là linh-hồn của cuộc chiến tiếp theo sau
Nhân dân ta vốn dòng máu anh-hào
Không khuất-phục trước cường quyền, bạo-ngược
Rồi mai đây ta sẽ xây thành, dựng lại nước
Ánh vinh-quang tỏa rạng khắp trời Nam
Cờ vàng bay rực-rỡ khắp quan-san
Ba dòng máu muôn đời oai-linh, hùng-dũng
Thanh Thủy
Chú-thích: (1) Chén tân-khổ là chén thuốc độc. Nguyên-văn câu sau: Ngọn quang-minh hun mát tám trung-can, tác giả viết đổi lại là Viên đạn đồng cho thích hợp với hoàn-cảnh của ngày 30/4/75. Hai câu thơ nầy ca-tụng hai vị anh hùng Võ-Tánh và Ngô-Tùng-Châu đã tuẫn-tiết khi thành Bình-Định bị thất-thủ.
0 comments